BIBIE IN LINIE

Cjapitul 27

PRIN DISCORS DI MOSÈ

PART PRIME

Proclamazion de leç

27 1 Mosè e i anzians di Israel i derin al popul chest ordin: “Ten cont di ducj i comants che vuê us doi. 2 Cuant che o passarês il Gjordan par lâ te tiere che il Signôr to Diu ti dà, tu dreçarâs sù grandis pieris, tu ur darâs une man di cjalcine 3 e tu scrivarâs dutis lis peraulis di cheste leç, cuant che tu varâs passât il Gjordan par jentrâ te tiere che il Signôr to Diu ti dà, tiere che a scorin a riui lat e mîl, come che ti à ancje dit il Signôr Diu dai tiei vons. 4 Sicheduncje cuant che o varês passât il Gjordan, o dreçarês sù chestis pieris su la mont di Ebal, come che us ordeni vuê, e lis stabilissarês cu la cjalcine. 5 Li tu fasarâs sù un altâr pal Signôr to Diu, un altâr di pieris nancjemò tocjadis di nissun imprest di fier. 6 Tu fasarâs sù l’altâr pal Signôr to Diu cun pieris creis e tu ufrissarâs parsore olocauscj al Signôr to Diu, 7 tu ufrissarâs sacrificis di comunion e li tu mangjarâs e tu ti indalegrarâs presince dal Signôr to Diu. 8 Tu scrivarâs sun chestis pieris dutis lis peraulis di cheste leç cun ponts che si capissiju ben”.

9 Daspò Mosè e i predis levits i diserin a dut il popul: “Tas e scolte, Israel! vuê tu sês deventât un popul pal Signôr to Diu. 10 Tu scoltarâs la vôs dal Signôr to Diu e tu metarâs in vore i comants e lis leçs che ti ordeni vuê”. 11 E Mosè, in chê dì, ur dè chest ordin a la int: 12 “Cuant che o varês passât il Gjordan, ve chei che a staran su la mont di Garizim par benedî il popul: Simeon e Levi, Gjude e Issacar, Josef e Beniamin; 13 e ve chei che a staran su la mont di Ebal pe maludizion: Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan e Neftali. 14 I levits a cjaparan la peraule e ur disaran a fuart a ducj i israelits:

15 Maladet l’om che al fâs un diu sculpît o fondût, robe orende pal Signôr, vore des mans dai artesans, e che lu met tun lûc scuindût! E dute la int e rispuindarà: Amen.

16 Maladet chel che i fâs malegraciis a so pari e a sô mari! E dute la int e rispuindarà: Amen.

17 Maladet chel che al sposte i confins dal so prossim! E dute la int e rispuindarà: Amen.

18 Maladet chel che al fâs lâ fûr di strade un vuarp! E dute la int e rispuindarà: Amen.

19 Maladet chel che al svuarbe il dirit dal forest, dal vuarfin e de vedue! E dute la int e rispuindarà: Amen.

20 Maladet chel che al va cu la femine di so pari, parcè che al alce l’ôr de manteline di so pari! E dute la int e rispuindarà: Amen.

21 Maladet chel che al va cun ogni sorte di bestiis! E dute la int e rispuindarà: Amen.

22 Maladet chel che al va cun sô sûr, fie di so pari o fie di sô mari! E dute la int e rispuindarà: Amen.

23 Maladet chel che al va cun sô madone! E dute la int e rispuindarà: Amen.

24 Maladet chel che i dà di scuindon al so prossim! E dute la int e rispuindarà: Amen.

25 Maladet chel che al cjape un regâl par fâ fûr une persone nocente! E dute la int e rispuindarà: Amen.

26 Maladet chel che nol sta a dutis lis peraulis di cheste leç e che no lis met in vore. E dute la int e rispuindarà: Amen.

Notis:

  • 27,1 - Si trate di tocs di tradizions cultuâls che a rivuardavin il santuari di Sichem comedâts par che a lessin ben ancje pal templi. Se no no si rive a dâsi reson dal ordin di dreçâ sù un grum di pieris su la mont di Ebal (o Garizim), che al sarà il rimpin storic des barufis cui samaritans.
  • 27,15 - Il popul, rispuindint “Amen”, si dîs d’acuardi cun chestis maludizions e al acete ancje lis conseguencis.
Cjapitui: