BIBIE IN LINIE

Cjapitul 8

IL REAM DI SALOMON

Lis fuartecis

8 1 Passâts vincj agns, che intant al veve fat sù il templi e il palaç, 2 Salomon al tornà a fâ sù lis citâts che Curam i veve dadis e al sistemà i fîs di Israel. 3 Salomon al marçà cuintri Amat di Zobe e le cjapà. 4 Al tornà a fâ sù Palmire tal desert e dutis lis citâts di rifurniment ch’al veve fat sù in Amat. 5 Al tornà a fâ sù Bet-Coron disore e Bet-Coron disot, fuartecis cun tant di muris, di puartis e di clostris. 6 Compagn al fasè cun Balaat, cun dutis lis citâts di rifurniment ch’al jere paron lui e cun dutis lis citâts dai cjars e dai cjavai; insome al fasè dut ce che i parè ben di fâ sù in Gjerusalem, tal Liban e in dut il teritori ch’al paronave lui.

7 Ducj chei ch’a restavin dai itits, dai amoreus, dai perissits, dai eveus e dai gjebuseus, che no jerin israelits, 8 vadì i lôr dissendents, restâts dopo di lôr inte tiere, ducj chei che no ju vevin fruçâts i israelits, Salomon ju obleà a fâ lis voris, come ch’al è ancjemò orepresint. 9 Però Salomon nol doprà nissun israelit sicu sclâf pes sôs voris, parcè che lôr a jerin vuerîrs, sorestants dai siei scudîrs, sorestants dai siei cjars e dai siei cjavalîrs. 10 Chescj sorestants dai prefets, sielzûts dal re Salomon, a jerin dusinte e cincuante e a tignivin di voli il popul.

Religjon dal re

11 Salomon al stralozà la fie dal faraon de citât di David a la cjase ch’al veve fat sù par jê, parcè che al pensave: “No à di vivi une des mês feminis inte cjase di David, re di Israel, parcè che ogni lûc là ch’e je stade poiade l’arcje dal Signôr al è sant”.

12 Alore Salomon i ufrì olocauscj al Signôr sul altâr dal Signôr, che lu veve fat sù in face dal antîl. 13 Ogni dì al ufrive olocauscj seont l’ordin di Mosè, tes sabidis, tai dîs de lune gnove e tes trê fiestis dal an, ven a stâi te fieste dal pan cence levan, te fieste des setemanis e te fieste des tendis. 14 Stant a ce ch’al veve ordenât so pari David, al stabilì lis classis dai predis pes funzions; ancje pai levits al dè ordin che tes lôr funzions a laudassin Diu e i dessin une man ai predis ogni dì; al distinà ancje i puartonîrs par ogni puarte seont lis lôr classis, parcè che cussì al veve ordenât David, om di Diu. 15 No si slontanarin in nuie dai ordins ch’al veve dât David a rivuart dai predis e dai levits; la stesse robe in merit ai tesaurs. 16 Cussì e fo puartade al colm dute la vore di Salomon, di cuant che a butarin lis fondis dal templi fintremai a cuant che lu finirin dal dut.

La flote

17 Alore Salomon al le a Ezion-Gheber e a Elat, su la rive dal mâr, te tiere di Edom. 18 Curam i mandà un pocjis di nâfs furnidis di marinârs e di oms ch’a vevin a pratiche il mâr. Chei, insieme cui marinârs di Salomon, a lerin a Ofir e di li a puartarin indaûr cuatricent e cincuante talents di aur e jai puartarin al re Salomon.

Notis:

  • 8,1 - Il spieli de benedizion di Diu si lu à in dutis lis voris che il re al à rivât a puartâ al colm tant par cont di edilizie che di religjon e di cumierç. A diference di 1 Re 9,10-25, il re al è viodût cence nissune ombre.
  • 8,4 - Il Cronist al à viodût te Tamar di 1 Re 9,18 la grande citât di Tadmor, vadì Palmire, tal desert de Sirie.
  • 8,15 - L’autôr al dopre cun libertât la tradizion, zontant ce ch’al podeve dâi glorie al re pal so impegn di puartâ indenant dut ce ch’al veve scomençât David, in linie cu lis prescrizions di Mosè.
Cjapitui: