IL REAM DI SALOMON
REAM DI GJOSAFAT
Ream di Joram
21 1 Gjosafat si indurmidì vie cui siei vons e lu soterarin cun lôr te citât di David. Tal so puest al deventà re so fi Joram.
2 I siei fradis, fîs di Gjosafat, a jerin Azarie, Jechiel, Zacarie, Azariau, Micjêl e Sefatie; a jerin ducj fîs di Gjosafat re di Israel. 3 Il pari ur veve fat regâi di chei splendits: arint, aur e robe di valôr insieme cu lis citâts rinfuarçadis di Gjude; però il ream jal veve distinât a Joram, par vie ch’al jere il prin fi.
4 Joram al cjapà paronance dal ream di so pari e cuant che si sintì avonde fuart, al copà cu la spade ducj i siei fradis e, cun lôr, ancje un pôcs di graduâts di Israel. 5 Cuant che al deventà re, Joram al veve trentedoi agns; al regnà in Gjerusalem par vot agns. 6 Al le daûr dai rês di Israel, come ch’e veve fat la famee di Acab, parcè che la sô femine e jere fie di Acab. Al fasè robis che il Signôr nol podeve sopuartâlis, 7 ma il Signôr nol volè svinidrî la cjase di David par vie dal pat ch’al veve fat cun David e de promesse che i veve fate di lassâi simpri une lampade, par lui e pai siei fîs.
8 Sot il so ream, Edom si rivoltâ cuintri di Gjude e si nomenà un re. 9 Joram cui siei graduâts e cun ducj i cjars al passà il confin e, plombantjur intor vie pe gnot, al fruçà i idumeus che lu vevin cerclât lui insieme cui comandants dai siei cjars. 10 Ma Edom, rivoltât cuintri di Gjude, al è ancjemò espotic. In chel fratimp ancje Libne si rivoltà cuintri de sô paronance, parcè che Joram al veve bandonât il Signôr, Diu dai siei vons. 11 In plui al fasè lûcs alts tes citâts di Gjude, al intizià viers la religjon dai dius la int di Gjerusalem e al fasè lâ fûr di troi Gjude.
12 I rivà de part dal profete Elie un scrit ch’al diseve: “Signôr, Diu di David to pari, al dîs cussì: Za che no tu sês lât daûr di to pari Gjosafat e nancje di Ase re di Gjude 13 ma tu âs volût lâ daûr dai rês di Israel, tu âs butât te religjon dai dius Gjude e la int di Gjerusalem, come ch’e à fat la famee di Acab, e tu âs parfin copât i tiei fradis, vadì la famee di to pari, oms ducj miôr di te, 14 ve che il Signôr al fasarà plombâ une grande disgracie sul to popul, sui tiei fîs, su lis tôs feminis e sun dute la tô robe. 15 Tu varâs malatiis orendis, un mâl tai intestins che ti fasarà saltâ fûr i budiei tal gîr di doi agns”.
16 Il Signôr al stiçà cuintri di Joram l’asse dai filisteus e dai arabos ch’a vivin dongje dai fîs di Kus. 17 Chei li a tacarin Gjude, a jentrarin e a puartarin vie dute la robe ch’e jere tal palaç, menant daûrsi ancje i fîs e lis feminis dal re. No i restà nissun fi, dome Joacaz, il plui piçul. 18 Dopo di chescj fats, il Signôr lu colpì cuntune malatie tai intestins che nol rivà a dâ di ca. 19 Al tirà indenant par plui di un an; sul scjadê dal secont an, i saltarin fûr i budiei, di tant mâl ch’al veve, e al murì dolorant di no crodi. E par lui il popul nol brusà bonodôrs, come ch’a vevin fat pai siei vons.
20 Cuant che al deventà re, al veve trentedoi agns; al regnà par vot agns in Gjerusalem. Al sparì cence che nissun no lu vaìs; lu sapulirin te citât di David, ma no però tai tombâi dai rês.