BIBIE IN LINIE

Cjapitul 12

IL REAM DI SALOMON

Incursion di Sisac

12 1 Cuant che al viodè il ream ben salt e si sintì fuart, Roboam al bandonà la leç dal Signôr e dut Israel i le daûrji.

2 Tal cuint an dal re Roboam, Sisac re dal Egjit al marçà cuintri di Gjerusalem, parcè che i siei abitants si jerin rivoltâts cuintri dal Signôr. 3 Al veve mil e dusinte cjars, sessantemil cjavai. Chei ch’a jerin vignûts sù cun lui dal Egjit no si rivave nancje a contâju: int de Libie, di Suk e di Kus. 4 Al cjapà lis fuartecis di Gjude e al rivà fintremai a Gjerusalem. 5 Il profete Semaie si presentà di Roboam e dai graduâts di Gjude, che si jerin dâts dongje in Gjerusalem par pôre di Sisac, e ur disè: “Il Signôr al dîs cussì: Vualtris mi vês bandonât e alore ancje jo us ài bandonâts tes mans di Sisac”. 6 Alore i sorestants di Israel e il re si umiliarin e a diserin: “Il Signôr al è just!”. 7 Stant che si jerin umiliâts, il Signôr i fevelà a Semaie: “Si son umiliâts e jo no ju fruçarai. Che anzit ju liberarai in curt. La mê rabie no si discjadenarà su Gjerusalem midiant di Sisac. 8 Però a varan di restâi sotponûts; cussì a palparan la diference ch’e je fra il jessimi sotponûts a mi e il jessi sotponûts ai reams dai paians”.

9 Sisac, re dal Egjit, al rivà a Gjerusalem e al cjapà i tesaurs dal templi e i tesaurs dal palaç e ju strafuì. Al cjolè ancje i scûts d’aur fats fâ di Salomon. 10 Il re Roboam ju rimplaçà cun scûts di bronç, che ju consegnà ai graduâts des vuaitis dal palaç. 11 Ogni volte che il re al leve tal templi, lis vuaitis ju tiravin fûr e po ju tornavin a meti tal salon des vuaitis. 12 Stant che Roboam si jere umiliât, la rabie dal Signôr si slontanà di lui e no lu fruçà dal dut. Che anzit in Gjude ur capitarin ancje moments biei.

Judizi su Roboam

13 Il re Roboam al rinfuarçà Gjerusalem e al regnà. Cuant che al deventà re, Roboam al veve coranteun agns; al regnà par disesiet agns in Gjerusalem, citât preferide dal Signôr a preference di dutis lis tribûs di Israel par meti li il so non. Sô mari, dai fîs di Amon, e veve non Naame. 14 Al fasè robis no justis, parcè che nol veve il cûr intent tal cirî il Signôr.

15 I sflandôrs di Roboam, i prins e i ultins, a son scrits tai ats dal profete Semaie e dal profete Ido, seont lis gjernaziis. Jenfri Roboam e Gjeroboam e fo vuere seguitive. 16 Roboam si indurmidì vie cui siei vons e al fo soterât te citât di David. Impen di lui al deventà re so fi Abie.

Notis:

  • 12,2 - La spedizion dal egjizian Sisac cuintri di Roboam e je presentade tant che un cjastic de sô infedeltât seont une concezion tipiche dai libris storics: pecjât e cjastic a son colegâts impreteribil.
  • 12,3 - Ancje se il numar dai cjars al è sproposetât, al semee che l’autôr al dopri une buine risultive storiche. Di fat une liste des citâts de tiere di Canaan cjapadis di Sisac e je ripuartade ancje sul colonel dai templis di Amon e di Karnak.
  • 12,5 - Semaie al scree la schirie dai profetis te storie de monarchie gjudaiche, dant une spiegazion religjose de invasion.
  • 12,8 - E je la sperience tremende di sotanance vivude de comunitât postesiliche e cognossude benon dal autôr.
Cjapitui: