BIBIE IN LINIE

Cjapitul 27

GJENEALOGJIE DI ADAM A DAVID

TRASFERIMENT DA L’ARCJE A GJERUSALEM

Organizazion militâr e civîl

27 1 Ve i fîs di Israel, seont il lôr numar, i sorestants des fameis, i comandants di miârs e di centenârs e i lôr graduâts al servizi dal re, seont lis lôr classis, chê ch’e jessive e chê ch’e jentrave mês par mês par ducj i mês dal an. Ogni classe e veve vincjecuatrimil oms.

2 A cjâf de prime classe, pal prin mês, al jere Jasobeam fi di Zabdiel; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms. 3 Lui al jere de gjernazie di Perez e al comandave ducj i graduâts dal esercit pal prin mês.

4 A cjâf de classe dal secont mês al jere Dodo di Acoc; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

5 A cjâf de tierce classe, pal tierç mês, al jere Benaià fi di Joiadà, prin predi; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms. 6 Chest Benaià al jere un dai plui bulos fra i Trente e al veve il comant dai Trente e de sô classe. So fi al jere Amizabad.

7 Cuart, pal cuart mês, al jere Asael, fradi di Joab, e, dopo di lui, so fi Zebadie; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

8 Cuint, pal cuint mês , al jere il graduât Sameut di Zerac; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

9 Sest, pal sest mês, al jere Ire, fi di Ikes di Tekoà; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

10 Setim, pal setim mês, al jere Chelez di Pelon, de gjernazie di Efraim; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

11 Otâf, pal otâf mês, al jere Sibecai di Cuse, de gjernazie dai zerachits; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

12 Nono, pal nono mês, al jere Abiezer, dai fîs di Beniamin; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

13 Decim, pal decim mês, al jere Marai di Netofe, de gjernazie dai zerachits; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

14 Undicesim, pal undicesim mês, al jere Benaià di Piraton, de gjernazie di Efraim; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

15 Dodicesim, pal dodicesim mês, al jere Cheldai di Netofe, dal çoc di Otniel; la sô classe e jere di vincjecuatrimil oms.

16 Par chel ch’al rivuarde lis tribûs di Israel: dai rubenits al jere sorestant Eliezer fi di Zikri; de tribù di Simeon, Sefatie fi di Maache; 17 di chê di Levi, Casabià fi di Kemuel; dai fîs di Aron, Zadok; 18 di chê di Gjude, Eliu, dai fradis di David; di chê di Issacar, Omri fi di Micjêl; 19 di chê di Zabulon, Ismaie fi di Abie; di chê di Neftali, Jerimot fi di Azriel; 20 dai fîs di Efraim, Osee fi di Azazie; de miege tribù di Manasse, Gjoel fi di Pedaie; 21 de miege tribù di Manasse in Galaad, Ido fi di Zacarie; di chê di Beniamin, Jaasiel fi di Abner; 22 di chê di Dan, Azarel fi di Jerocam. Chescj a jerin i sorestants des tribûs di Israel.

23 David nol fasè il cens di chei ch’a jerin sot dai vincj agns, parcè che il Signôr al veve dit ch’al varès moltiplicât Israel tant che lis stelis dal cîl. 24 Joab fi di Zeruià al veve scomençât il cens, ma nol rivà a finîlu; propit par chel si discjadenà l’ire su Israel. Chest cens nol fo segnât tal libri des Cronachis dal re David.

25 Dai tesaurs dal re al jere sorestant Azmavet fi di Adiel; dai tesaurs ch’a jerin te campagne, tes citâts, tai borcs e tes toratis al jere sorestant Gjonate fi di Uzie. 26 Dai lavorents de campagne, des voris de tiere al jere sorestant Ezri fi di Chelub.

27 Dai vignâi al jere sorestant Simei di Rame; dai prodots dai vignâi che ju metevin tes cjanivis al jere sorestant Zabdai di Sefam. 28 Dai ulivârs e dai fiârs, ch’a jerin te Sefele, al jere sorestant Baal-Canan di Ghedere; dai depuesits di vueli Joas. 29 Des mandriis ch’a passonavin te taviele di Saron al jere sorestant Sitri di Saron; des mandriis ch’a passonavin in altris concjis Safat fi di Adlai. 30 Dai camêi al jere sorestant Obil, l’ismaelit; des mussis Jecdaie di Meranot; 31 des pioris Jaziu l’agaren. Dute cheste int e ministrave la robe dal re David.

32 Gjonate, barbe di David, al jere conseîr; om fin e scriturist, insieme cun Jechiel fi di Cakmonì, ur stave daûr ai fîs dal re. 33 Achitofel al jere conseîr dal re; Cusai l’arkit al jere amì dal re. 34 Dopo di Achitofel, a cjaparin il puest Joiadà, fi di Benaià, e Ebiatar; comandant dal esercit dal re al jere Joab.

Notis:

  • 27,1 - Dute cheste ricjece e precision di nons e di particolârs e vûl dâ la idee che sot di David il ream al jere rifinît in dut e sigûr.
  • 27,2 - Il prin mês al è chel de pasche (Es 12,2) ven a stâi març-avrîl.
  • 27,12 - Otniel al è il prin dai judiçs (Jd 1,13; 3,9-11).
  • 27,16-22 - Ancje se David facilmentri al à rispietât il telâr des tribûs, cheste liste dai sorestants des tribûs e je artificiâl: si salte Josef, Gad e Aser; lis dôs miegis tribûs di Manasse a deventin dôs tribûs; e salte fûr la tribù di Levi e ancje Aron al è ricuardât tant che un sorestant di tribù. I nons invezit a son sul stamp di Esdre e di Neemie.
  • 27,18 - Chest Eliu, fradi di David, no si sa nuie di lui. Il fradi plui grant al jere Eliab (1 Sam 16,6).
  • 27,21 - Abner al varès di jessi il grant sorestant dal esercit de ete di David.
  • 27,28 - La Sefele e jere une regjon de Samarie e de Gjudee dute a culinis. Il re al veve un stragjo di robe e sparniçade par dute la tiere di Israel.
  • 27,33 - L’“amì dal re” al jere un titul uficiâl di riunde egjiziane e al pandeve un puest di grant onôr e di responsabilitât tal palaç (2 Sam 15,37; 16,16-18).
Cjapitui: