BIBIE IN LINIE

Cjapitul 22

GJENEALOGJIE DI ADAM A DAVID

TRASFERIMENT DA L’ARCJE A GJERUSALEM

I prins antenâts

22 1 David al disè: “Cheste e je la cjase dal Signôr Diu e chest al è l’altâr pai olocauscj di Israel”.

Si prepare la costruzion dal templi

2 David al ordenà di clamâ dongje i forescj ch’a jerin te tiere di Israel e ur dè l’incariche ai pichepieris par ch’a scuadrassin lis pieris par fâ sù il templi. 3 David al prontà fier pai clauts des antis des puartis e pes grapis di fier e ancje un disordin di bronç, di no rivâ a pesâlu. 4 No si rivave a contâ il legnam di cedri, par vie che chei di Sidon e di Tîr i vevin mandât a David legnam di cedri cence culumie. 5 David al pensave: “Gno fi Salomon al è ancjemò zovin e cence nissune esperience, cu la cuâl che la cjase di fâi sù al Signôr e à di jessi grande e splendide cence fin, di mertâsi non e glorie in dutis lis tieris; e alore o vuei prontâi dut jo”. Cussì David, prin di murî, al fasè preparatîfs di no crodi. 6 Po al clamà Salomon, so fi, e i ordenà di fâi sù un templi al Signôr, Diu di Israel.

7 David i disè a Salomon: “Fi gno, o vevi in cûr di fâi sù un templi al non dal Signôr, gno Diu. 8 Ma mi rivà cheste peraule dal Signôr: Tu tu âs spandût masse sanc e tu âs fatis masse vueris; pa la cuâl no tu i fasarâs gran un templi al gno non, parcè che tu âs spandût masse sanc su la tiere presince di me. 9 Ve, ti nassarà un fi; lui al sarà un om di pâs; jo i darai pâs de bande di ducj i nemîs ch’al à dulintor. Di fat al varà non Salomon e tai siei dîs i darai a Israel pâs e cuiete. 10 I fasarà sù un templi al gno non; lui al sarà par me un fi e jo o sarai par lui un pari. O sistemarai la sente dal so ream su Israel par simpri. 11 Cumò, fi gno, il Signôr ch’al sedi cun te, par che tu rivis a fâi sù un templi al Signôr to Diu, come che ti à imprometût. 12 Il Signôr si indegni dome di dâti sintiment e inteligjence, par che tu puedis stâ dacjâf di Israel par meti in vore la leç dal Signôr to Diu. 13 Alore tu varâs bon esit, se tu cirarâs di meti in vore i ordins e lis regulis che il Signôr i à dadis a Mosè sul cont di Israel. Viôt di jessi fuart e di fâti coragjo, no sta vê pôre e no sta butâti jù. 14 Ve, o ài fatis vitis par prontâ pal templi dal Signôr centmil talents d’aur, un milion di talents d’arint, bronç e fier di no rivâ a pesâju. In plui o ài prontât legnam e pieris; e tu tu ’nt zontarâs ancjemò. 15 Tu varâs dongje di te une vore di operaris, pichepieris e int ch’e lavore la piere e il len e mistirants di ogni fate par cualunche vore. 16 Rivuart al aur, al arint, al bronç e al fier, no si rive a savê trope robe ch’e je. Dai, metiti in vore e il Signôr ch’al sedi cun te”.

17 David ur ordenà a ducj i sorestants di Israel di dâi une man a so fi Salomon. 18 Al disè: “No isal forsit cun vualtris il Signôr, vuestri Diu, e no us àial dade polse dulintor? Di fat lui al à metude tes mês mans la int de tiere, e la tiere si è pleade devant dal Signôr e devant dal so popul. 19 Pa la cuâl metêtsi a cirî il Signôr vuestri Diu cun dut il cûr e cun dute l’anime. Dai! Fasêt sù il santuari dal Signôr vuestri Diu, par sistemâ l’arcje dal pat dal Signôr e la robe consacrade a Diu tal templi che i fasarês sù al non dal Signôr”.

Notis:

  • 22,1 - “Cjase di Diu” e je la peraule tecniche par fevelâ dal templi di Gjerusalem. Cun cheste peraule, David al intint di disberdeâ une volte par dutis une cuistion di fonde: Diu lu à sielzût lui par re e al à sielzude Gjerusalem par meti la sô cjase. Ogni altre istituzion monarchiche o cultuâl e je taiade fûr dal progjet di Diu. Al è stralusint il riferiment a Samarie, capitâl dal Ream dal Nord, e a la mont di Garizim, là ch’a levin a fâ sacrificis i samaritans.
  • 22,2 - I forescj a puedin jessi tant i cananeus, ch’a jerin a stâ par vieri te tiere di Canaan, che i vignadiçs sistemâts par simpri in Israel cu la protezion de monarchie. A jerin te stesse situazion dai ebreus in Egjit: cence dirits civîi e doprâts par dutis lis voris plui griviis.
  • 22,9 - Al è un zûc di peraulis ebraic. “Salomon” nol diven di “pâs” (shalom) ma dal non di une divinitât preade par vieri a Gjerusalem.
  • 22,14 - Numars sproposetâts par dî che il valôr dal templi no si podeve stimâlu.
Cjapitui: