BIBIE IN LINIE

Cjapitul 16

Racomandazions, salûts e augûrs

16 1 Sul cont de colete ch’o sês daûr a fâ pai sants, fasêt ancje vualtris come che ur ài ordenât a lis glesiis de Galazie. 2 Ogni prime dì de setemane, ognidun ch’al meti vie ce ch’al à rivât a sparagnâ, par no scugnî fâ coletis cuant che o ven jo. 3 Cuant che o vignarai, o mandarai cuntune mê letare chei ch’o varês sielzûts par puartâ a Gjerusalem il regâl de vuestre caritât. 4 E se ur semearà il câs ch’o ledi ancje jo, a partissaran cun me.

5 O vignarai di vualtris dopo di vê traviersade la Macedonie; di fat o ài intenzion di traviersâ la Macedonie. 6 Cuant che o sarai rivât li di vualtris, mi fermarai e o passarai ancje l’inviêr, par jessi dopo compagnât di vualtris pardut là ch’o larai. 7 No vuei viodius dome di scjampon ma o speri di passâ un pôc di timp cun vualtris, se il Signôr al volarà. 8 O restarai però a Efeso fintremai a Pentecostis, 9 parcè che mi si è vierte une puarte grande e ben disponude, ancje se i contraris a son tancj. 10 S’al ven Timoteu, fasêt in mût che nol vedi rivuart a stâ cun vualtris: al lavore pe vore dal Signôr compagn di me. 11 Par chel nissun nol à di mancjâi di rivuart. E fasêtlu partî di li in pâs, par ch’al vegni di me, che lu spieti insieme cui fradis. 12 Sul cont dal nestri fradi Apol, lu ài preât che mai di vignî di vualtris insieme cui fradis, ma nol à volût savênt di partî cumò; però al vignarà a pene ch’al varà ocasion.

13 Veglait, stait salts inte fede, viodêt di jessi oms, tignît dûr. 14 Fra di vualtris che si fasi dut tal amôr. 15 Ancjemò une racomandazion, fradis: o cognossês la cjase di Stefane, ch’e je la primizie de Acaie e si è metude a servizi dai sants; 16 viodêt di jessi ancje vualtris ubidients cun lôr e cun chei ch’a lavorin e a scombatin. 17 O soi content de presince di Stefane, di Furtunât, di Acaic, che a àn cuviert il vueit de vuestre lontanance: 18 a àn indalegrât il gno spirt e a indalegraran ancje il vuestri. Viodêt di savê preseâ personis come chestis.

19 Us saludin lis glesiis da l’Asie. Us saludin tant tal Signôr Acuile e Priscje, insieme cu la comunitât che si dà dongje in cjase lôr. 20 Us saludin ducj i fradis. Saludaitsi un cul altri cu la sante bussade.

21 Il salût us al fâs cu la mê man, di Pauli. 22 Se cualchidun no i vûl ben al Signôr, ch’al sedi cjonçât vie. Maranà tha: Ven, Signôr! 23 La gracie dal Signôr Gjesù ch’e sedi cun vualtris. 24 Il gno afiet cun ducj vualtris in Crist Gjesù!

Notis:

  • 16,1 - Si veve chê di tirâ sot alc pai cristians puars di Gjerusalem.
  • 16,2 - La prime dì de setemane e je la domenie, “zornade dal Signôr”.
  • 16,21 - Chestis peraulis a valin tant che firme di Pauli, par no ch’a vignissin fûr cun letaris che lui no lis veve mai mandadis.
  • 16,22 - “Maranà tha” al è il mût di dî aramaic doprât tes riunions liturgjichis dai cristians. Al dîs la sperance dai cristians tal Signôr ch’al sta par tornâ: “Signôr, ven!”.
Cjapitui: