BIBIE IN LINIE

Cjapitul 10

L’esempli dai israelits

10 1 No vuei, fradis, ch’o restais ta l’ignorance sul fat che i nestris paris a son stâts ducj sot dal nûl, ducj a àn traviersât il mâr, 2 ducj a son stâts batiâts in Mosè tal nûl e tal mâr, 3 ducj a àn mangjade la stesse mangjative spirtuâl, 4 ducj a àn bevude la stesse bevande spirtuâl: a bevevin di fat di une crete spirtuâl che ju compagnave e chê crete al jere Crist. 5 Cun dut a chel, Diu nol è stât content de plui part di lôr e a son stâts splantâts tal desert.

6 Chestis robis a son capitadis come spiei par nô, par che no bramassin robis tristis, come che lis àn bramadis lôr. 7 No stait a deventâ idolatris come cualchidun di lôr, come ch’al è scrit: Il popul si è sentât a mangjâ e a bevi e po al è jevât sù a mateâ . 8 No stin a butâsi te fornicazion, come che si è butât cualchidun di lôr, e a son colâts tune sole dì in vincjetremil. 9 E nancje no stin a tirâ a ciment il Signôr, come ch’al à fat cualchidun di lôr e a son colâts vitimis dai sarpints. 10 E nancje no stait a bruntulâ, come ch’al à bruntulât cualchidun di lôr e a son colâts vitimis di chel ch’al fische dut. 11 Dutis chestis robis ur son capitadis come spieli, e a son stadis scritis par inscuelânus nô, che nus tocje di vivi a la fin dai timps. 12 Pa la cuâl, chel ch’al crôt di stâ in pîts, ch’al viodi di no colâ. 13 No us è capitade fintore nissune tentazion che no fos umane, e Diu al è fedêl e nol permetarà ch’o sedis tentâts plui in là des vuestris fuarcis, ma cu la tentazion us darà ancje il mût di sopuartâle.

Vuardâsi de idolatrie

14 Par chel, fradis miei, tignîtsi lontans de idolatrie. 15 O feveli a personis ch’a capissin: judicait ancje vualtris ce ch’o dîs. 16 Il cjaliç de benedizion, che nô o benedìn, no isal forsit comunion cul sanc di Crist? Il pan ch’o crevìn no isal forsit comunion cul cuarp di Crist? 17 Stant che il pan al è un sôl, ancje nô o sin un cuarp sôl seben ch’o sin in tancj, parcè che o cjapìn part ducj dal stes pan. 18 Cjalait l’Israel seont la cjar: chei ch’a mangjin dal sacrifici no sono forsit in comunion cul altâr?

19 Ce vuelio dî alore? Che la cjar sacrificade ai idui e je alc? O che un idul al è alc? 20 No, anzit ce ch’a sacrifichin, lu sacrifichin ai demonis e no a Diu. Ma jo no vuei che vualtris o jentrais in comunion cui demonis; 21 no podês bevi il cjaliç dal Signôr e il cjaliç dai demonis; no podês vê part a la taule dal Signôr e a la taule dai demonis. 22 O volìno stiçâ la gjelosie dal Signôr? Sino forsit plui fuarts di lui?

23 “Dut mi è permetût!”. Ma no dut al fâs ben. “Dut al è permetût!”. Ma no dut al fâs cressi. 24 No si à di cirî il propi tornecont, ma chel di chei altris. 25 Dut ce ch’al è a vendi sul marcjât, mangjaitlu cence fâsi scrupui di cussience, 26 parcè che dal Signôr e je la tiere cun dut ce ch’al è dentri .

27 Se cualchi paian us invide, e o vês gust di lâ, mangjait dut ce che us presentin cence fâsi scrupui di cussience. 28 Ma se un al ves di dîus: “E je cjar sacrificade ai idui”, fasêt di mancul di mangjâle, par rivuart di chel che us à visâts e par cuistion di cussience; 29 o intint no la tô cussience ma chê di chel altri. Di fat parcè la mê cussience varessie di jessi judicade di un’altre cussience? 30 Se jo int mangji dopo di vê fat il ringraciament, parcè varessio di jessi cridât di une robe che o ài fat il ringraciament?

31 Pa la cuâl, sei ch’o mangjais, sei ch’o bevês, sei ch’o fasês cualunche altre robe, fasêt dut a glorie di Diu. 32 No stait a dâ scandul ni ai gjudeus, ni ai grêcs, ni a la glesie di Diu; 33 cussì come che jo o procuri di plasê a ducj in dut, cence cirî il gno tornecont ma chel dai tancj, par ch’a rivin a salvâsi.

Notis:

  • 10,2 - Il nûl ch’a viergeve la strade a Israel tal desert (Es 13,21) e il passaç dal mâr Ros a son i doi moments ancje dal batisim cristian. Il nûl al è il Spirtu Sant e il mâr e je l’aghe.
  • 10,4 - Al à indiment la mane e la piere d’indulà che Mosè al à fate spissulâ l’aghe tant che un mangjâ e un bevi spirtuâl. A son il spieli dal pan de Cene e dal sanc dal Signôr. I rabins a contavin che la “piere da l’aghe” ur sarès lade daûr ai ebreus pal desert par ristorâju.
  • 10,7 - Es 32,6. Al è il câs dal vidiel d’aur.
  • 10,8 - Nm 25,5-6. Al fevele di chei che si jerin lagnâts de mane.
  • 10,11 - L’ultime ete dal mont e je chê dal Messie in ca.
  • 10,12 - La conclusion e je di restâ in vuaite e di sperâ in Diu ch’al è di peraule.
  • 10,16 - I ebreus a pensavin che mangjant dal sacrifici fat a Diu si univisi a Diu. Pauli al pense compagn de cene eucaristiche.
  • 10,20 - No si pò mangjâ la cene dal Signôr e chê dai demonis (viôt Dt 32,17).
  • 10,26 - Sal 24,1.
Cjapitui: