BIBIE IN LINIE

Cjapitul 3

La vite gnove in Crist

3 1 Se duncje o sês resurîts cun Crist, cirît lis robis di lassù là ch’al è Crist, sentât a la gjestre di Diu; 2 pensait a lis robis di lassù e no a chês de tiere: 3 di fat o sês muarts e la vuestre vite e je platade cun Crist in Diu. 4 Cuant che il Crist, nestre vite, al comparissarà, alore ancje vualtris o comparissarês cun lui riviestûts di glorie.

5 Fasêt duncje murî lis parts ch’a son de tiere: fornicazion, sporcjetât, passion, golis disordenadis e chê brame di vê simpri di plui che e je rude idolatrie; 6 sun chescj vizis e plombe la rabie di Diu. 7 Ancje vualtris par vieri ju vês praticâts, cuant che o vivevis framieç di lôr. 8 Cumò però fasêtju sparî ducj ancje vualtris: rabie, ire, tristerie, cjacaris e vilaniis ch’a saltin fûr de vuestre bocje. 9 No stait a dîsi bausiis un cul altri, parcè che si sês disviestûts dal om vieri e dal so mût di operâ 10 e si sês riviestûts dal gnûf, che si rinove, par une cognossince plui plene, sul stamp di chel che lu à creât. 11 In cheste cundizion no je plui cuistion di grêc e di gjudeu, di circuncidût e di incircuncidût, di barbar, di scite, di sclâf, di libar, ma di Crist, dut e in ducj.

12 Vualtris duncje, come elets di Diu, sants e benvolûts, vistîtsi de compassion plui dolce, di bontât, di umiltât, di mitece, di pazience, 13 sopuartantsi un cul altri e perdonantsi s’al capite che un si lamenti di un altri. Come che il Signôr us à perdonât, cussì fasêt ancje vualtris. 14 Parsore di dutis chestis robis però al à di jessi l’amôr, ch’al è il leam de perfezion. 15 E la pâs di Crist ch’e regni di parone tai vuestris cûrs, parcè che in jê o sês stâts clamâts a jessi un sôl cuarp. E viodêt di jessi int che e ringracie!

16 La peraule di Crist ch’e sedi di cjase in vualtris cun dute la sô ricjece; istruîtsi e conseaitsi un cul altri cun dute la sapience. Cjantait a Diu tai vuestris cûrs cun ricognossince, cun salms, laudis e cjantis spirtuâls. 17 E dut ce che o disês e o fasês, fasêtlu simpri tal non dal Signôr Gjesù, ringraciant Diu Pari midiant di lui.

Dovês sociâi de gnove strade

18 Feminis, stait sotoponudis ai vuestris oms, come che si conven tal Signôr. 19 Oms, volêt ben a lis vuestris feminis e no stait a jessi malgraciôs cun lôr. 20 Fîs, ubidît i vuestris gjenitôrs in dut, parcè che al Signôr i plâs cussì. 21 Paris, no stait a tirâ masse la cuarde cui vuestris fîs, par no che si pierdin di spirt. 22 Fameis, ubidît ai vuestris parons, no dome cuant che us tegnin di voli, parcè che o vês gust di plasêur ai oms, ma cuntun cûr sclet, parcè che o vês timôr di Diu. 23 Dut ce ch’o fasês, fasêtlu cul cûr, pal Signôr e no pai oms, 24 savint che o varês dal Signôr, come ricompense, la ereditât. Servît il Signôr Crist! 25 Di fat chel ch’al fâs il mâl, al cjaparà la pae dal so mâl e no ’nd è preferencis par nissun.

Notis:

  • 3,14 - L’amôr di Diu al lee dut e ducj e al fâs nassi la pâs vere. Al è il segnâl dal cristian madressût, rifinît, perfet.
  • 3,22 - I insegne a ubidî al sotan no parcè che il paron lu merte ma in non di Crist. La stesse robe pes feminis e pai fîs. Al è clâr che se cheste ubidience e ven doprade par tignîju sot, no je plui ubidience in non di Crist.
Cjapitui: