BIBIE IN LINIE

Az dai apuestui

Introduzion

Cjapitul 5

la glesie framieç dai ebreus

Di Gjesù ai apuestui

5 1 Un cert Ananie, d’acuardi cu la femine Safire, al vendè un cjamp. 2 Simpri d’acuardi cu la femine, al metè di bande une part dal presit e ce ch’al restave lu poià ai pîts dai apuestui. 3 Alore Pieri i disè: “Ananie, parcè mo satane ti àial grimpât tant il cûr di rivâ a dîi bausiis al Spirtu Sant e di meti di bande une part dal presit dal teren? 4 Cuant che tu vevis la tô robe, no jeristu mo paron di tignîte, e cuant che tu âs vendût no podevistu fâ ce che plui ti smecave? Cemût mai àe podût nassi tal to cûr une decision di chê fate? No tu âs lafè dit bausiis ai oms, ma a Diu”. 5 Sintint chestis peraulis, Ananie al plombà a bas e al spirà. Ducj chei ch’a son vignûts a savêle, a àn vude grande teme. 6 I zovins a son vignûts a invuluçâ il cuarp e lu àn puartât in sepulture.

7 No jerin passadis nancje trê oris ch’e jentrà la sô femine; no saveve nuie di ce ch’al jere sucedût. 8 Pieri i domandà: “Contimi: il cjamp lu vêso vendût par tant?”. E jê: “Po sigûr, par tant”. 9 Alore Pieri: “Cemût vêso podût mo metisi d’acuardi par tirâ a ciment il Spirtu Sant? Poben, ve ch’a stan rivant su la puarte i pîts di chei ch’a àn stât a soterâ il to om. Ti menaran vie ancje te”. 10 Sul at jê e colà denant dai siei pîts e e spirà. I zovins, jentrant, le cjatarin muarte; le puartarin vie e le soterarin dongje dal so om. 11 Alore une grande pôre e jentrà te glesie interie e in ducj chei ch’a vignivin a savê chestis robis.

Meracui dai apuestui

12 Midiant dai apuestui si fasevin une vore di meracui e di spiei te int. Lôr a stavin ducj compats sot dal puarti di Salomon 13 e nissun di chei altris nol olsave a compagnâsi cun lôr, ma la int a disevin dome ben. 14 Intant al cresseve il numar dai oms e des feminis ch’a crodevin tal Signôr, 15 al pont di puartâ i malâts tes placis, poiantju sui jetuts e sui stramaçs par che, cuant ch’al passave Pieri, magari dome la sô ombrene e rivàs a taponâ cualchidun di lôr. 16 Tancj di lôr a rivavin ancje des citâts dulintor di Gjerusalem, puartant malâts e int lambicade dai spirts soçs, e ducj a vuarivin.

I apuestui denant dal sinedri

17 Alore si metè di mieç il sorestant dai predis cun dute la sô clape, vadì il partît dai saduceus, invelegnâts; 18 a faserin brincâ i apuestui e ju sgnacarin te preson publiche. 19 Ma vie pe gnot l’agnul dal Signôr al viergè lis puartis de preson, ju menà fûr e ur disè: 20 “Lait e metêtsi a predicjâi a la int, tal templi, dutis chestis peraulis di vite!”. 21 Sintint cussì, a jentrarin tal templi sul criche dì e si meterin a insegnâ.

Cuant ch’al rivà il sorestant dai predis cun dute la sô clape, a clamarin il sinedri e ducj i sorestants dai fîs di Israel e a mandarin a cjoli i apuestui in preson. 22 Ma i fameis, rivâts sul puest, no ju cjatarin in preson e a tornarin indaûr a dî: 23 “La preson le vin cjatade sierade come cu va e lis vuaitis tal lôr puest denant de puarte. O vin vierzût ma no vin cjatât dentri nissun”. 24 Sintude la gnove, il comandant dal templi e i sorestants dai predis no savevin ce fâ. 25 In chel al rivà un a dîur: “Viodêt che i umign ch’o vês metûts in preson a son tal templi ch’a stan predicjant a la int”.

26 Alore il comandant dal templi al partì cu lis sôs vuaitis e ju menà vie, ma cence malegraciis par pôre di jessi clapadâts de int. 27 Ju menarin tal sinedri e ju presentarin. Il sorestant dai predis al tacà a interpelâju disint: 28 “Us vevin ordenât clâr e tont di no insegnâ plui in chel non li e vualtris invezit o vês jemplât Gjerusalem de vuestre dutrine e o volês fâ colâ parsore di nô il sanc di chest om!”. 29 Alore Pieri, dutun cui apuestui, i rispuindè: “Si à di ubidî a Diu pluitost che no ai umign! 30 Il Diu dai vuestris vons al à resussitât Gjesù, che vualtris lu vês copât picjantlu su la crôs. 31 Ma Diu lu à alçât sù cu la sô gjestre, fasintlu il prin e il salvadôr, par dâi a Israel la gracie de conversion e la remission dai pecjâts. 32 Di chest o sin testemonis nô e il Spirtu Sant, che Diu ur al à dât a di chei che si plein denant di lui”. 33 Sintint a fevelâ cussì, a crustarin i dincj di convuls e a cirivin il sisteme di fâju fûr.

Il consei di Gamaliel

34 Alore al jevà sù tal mieç dal sinedri un om di non Gamaliel. Al jere mestri te leç, rispietât di dut il popul. Al ordenà di menâ fûr par un lamp chei oms 35 e po ur disè a chei dal consei: “Umign di Israel, cjalait ben ce ch’o cumbinais, rivuart a di chê int li. 36 Za timp, al capità Teude, disint di jessi cualchidun, e al tirà dongje un cuatricent di lôr. Ma al fo maçât e ducj chei che i jerin lâts daûrji si sparniçarin e no ’nt restà copie. 37 Daûr di lui, in chê volte dal cens, al saltà fûr Gjude il galileu, che al strissinà daûrsi un slac di int. Al finì malamentri ancje lui e chei che i jerin lâts daûrji a forin sparniçâts. 38 Par chel cumò jo o disarès di no bacilâ daprûf di cheste int e di lassâju lâ. Parcè che se la lôr idee e la lôr vore e ven dai umign, e larà in strucj di bessole. 39 Se invezit e ven propit di Diu, no rivarês par mai a fiscâle. No stait a riscjâ di metisi in vuere cuintri di Diu!”.

40 A faserin daûr ch’al veve conseât lui e, clamâts i apuestui, ju scorearin e ur inibirin di fevelâ tal non di Gjesù. Daspò ju molarin. 41 Alore lôr a jessirin dal sinedri ducj contents di vê mertât di sapuartâ malegraciis par amôr dal non di Gjesù. 42 E ogni dì, tal templi e a cjase, no molavin di insegnâ e di puartâ la buine gnove che Gjesù al è il Crist.

Notis:

  • 5,6 - Al è il mût di soterâ che lu dopravin i ebreus. Impen di meti inte casse, ju invuluçavin intun bleon.
  • 5,11 - “Glesie” e à volût dî, tal timp, plui robis: la comunitât mari di Gjerusalem (At 8,1), lis comunitâts des regjons paianis (At 13,1; Rm 16,1), lis sembleis dai cristians (1 Cor 11,18) e la plenece cosmiche di Crist (Ef 1,23). E je une peraule greche (ecclesìa).
  • 5,20 - La gnove cristiane e dà la vite, e insegne a vivi e e mene a la vite cence fin.
  • 5,31 - Il prin di ducj chei ch’al à deliberâts. In At 7,35 si dîs dibot lis stessis peraulis a rivuart di Mosè, spieli di Crist.
  • 5,34 - Gamaliel al jere stât mestri di Saul - Pauli e scuelâr dal grant mestri dai fariseus Hillel. Al jere puartât a cjapâ la Scriture cun plui umanitât e sintiment, come che si pò rigjavâ de sapience dal so intervent.
  • 5,37 - I câs di Teude e di Gjude ju ripuarte ancje Josef Flavi (Antiquitates Judaicae 20,5,1; Bellum Judaicum II, 17,8). Gjude al à di jessisi rivoltât cuintri dai romans tor i agns ch’al è nassût Crist, intant dal cens di August.
  • 5,42 - Buine gnove o vanzeli a son la stesse robe e a rivuardin il ream di Diu scomençât e puartât al colm cun Crist.
Cjapitui: