BIBIE IN LINIE

Cjapitul 4

LIS “PERAULIS” DI AMOS

Titul e preambul

Cuintri des feminis di Samarie

4 1 Scoltait cheste peraule, vacjis dal Basan

ch’o sês su la mont di Samarie:

Joi, lôr a sfracain i biâts,

joi, lôr a frucin i puars,

joi, lôr ur disin ai lôr parons:

Puarte chi e bevìn!

2 Adonai il Signôr al à zurât pe sô santitât:

Propit! Ve: a stan rivant par vualtris zornadis

che si us tirarà sù cui rimpins,

e chês di vualtris ch’a restaran indaûr

cui ams par pescjâ.

3 E o saltarês fûr pai slambris,

une daûr di chê altre,

e o sarês butadis tal Ermon.

Sentence dal Signôr.

Un cult che nol va

4 Vignît a Betel e sbrocaitsi,

a Galgale sbrocaitsi inmò di plui!

Ufrît i vuestris sacrificis a buinore

e ogni trê dîs lis vuestris decimis,

5 fasêt fumâ il pan cul levan par dî graciis,

contait a fuart i sacrificis libars, fasêtlu savê,

parcè che a vualtris us plâs cussì, fîs d’Israel.

Sentence di Adonai il Signôr.

L’impenitince clamade a rispuindi

6 E sì che jo us vevi lassâts

dincj monts e nets

in dutis lis vuestris citâts

e miserie di pan

in ducj i vuestris borcs;

e no sês tornâts instès no di me.

Sentence dal Signôr.

7 Us ài parfin tignude lontane la ploe,

e ancjemò trê mês prin di taiâ il forment.

O fasevi plovi suntune citât

e suntun’altre no lassavi plovi.

Un cjamp al jere imbombât di ploe

e il cjamp là che nol ploveve si brusave.

8 E a levin indenant clopant dôs, trê citâts

viers di un’altre citât, par bevi aghe,

e no rivavin a distudâ la sêt:

e no sês tornâts instès no di me.

Sentence dal Signôr.

9 Us ài pestâts cu l’arsetât e cul rusin;

la bondance dai vuestris pomârs

e dai vuestris vignâi

e i vuestris figârs e i vuestris ulivârs

ju à sfulminâts il zupet:

e no sês tornâts instes no di me.

Sentence dal Signôr.

10 O ài mandât framieç di vualtris la peste

come al Egjit.

O ài copât cu la spade i vuestris zovins,

intant che i vuestris cjavai us ai rafavin.

E o ài fat lâ sù l’infet dai vuestris campaments

ancje tes vuestris narilis:

e no sês tornâts instès no di me.

Sentence dal Signôr.

11 Us ài savoltâts di fonde fûr,

come cuant che Idiu al à savoltât Sodome e Gomore.

E o sês deventâts come un stiç

gjavât dal fûc:

e no sês tornâts instès no di me.

Sentence dal Signôr.

12 Pa la cuâl ti fasarai cussì, Israel,

propit cussì ti fasarai:

prepariti, Israel, a cjatâti muse a muse cul to Diu.

13 Parcè che ve:

Chel ch’al polee lis monts e al cree l’aiar

e chel che i palese al om il so pinsîr,

chel ch’al tramude il crichedì in gnot fonde

e al cjamine su lis spicis de tiere:

Signôr, Diu des schiriis, al è il so non.

Notis:

  • 4,1 - Lis feminis di Samarie a son clamadis “vacjis dal Basan” parcè che passudis, sioris e plenis di supierbie. Il Basan al veve lis tieris plui buinis.
  • 4,4 - Il sacrifici di buinore al jere chel dal olocaust. A podevin zontâsi sacrificis libars, ufierts dai privâts. La ufierte des decimis a Betel e veve scomençât cun Jacop (Gjen 28,22).
  • 4,7 - Chescj fats, par altri “naturâi”, a vegnin presentâts tant che cjastics o “plais” mandadis di Diu. Dome che il popul nol capìs la lezion e nol torne dal Signôr.
  • 4,11 - Dopo de peste e de vuere, il flagjel trement dal taramot, ch’al à arsinide la tiere di Israel come lis citâts de Pentapoli (Gjen 19; Is 13,19; Gjer 49,18).
  • 4,13 - Chest toc al ven clamât “dossologjie” o “cjante di laut” a Diu. Ma si trate pluitost di une “confession di fede” in lui.
Cjapitui: