Un rosari di cjasis
01 di Zenâr 2004Otubar, rosari. Ancje in mai si dîs rosari, ma ce diference fra il preâ legri de stagjon fluride che si vierç al cjalt e il preâ pinsirôs de stagjon che si siere. Cu lis rosis si furnìs une nuvice ma si compon ancje une corone di muart, a conferme de veretât profonde de Bibie, là che e dîs che ogni robe e à dôs musis. Cuant che and à pocjis.
Il rosari, se o vuei jessi sclet, mi à simpri dit pôc. Lu ai simpri cjapât par une prejere un pêl stufadice, come contâ lis pioris par fâ vignî la sium. In plui il pinsîr mi va a un predi mataran che, tun moment di libertât, mi à dit: Se jo o ai di dî a mê mari cincuante voltis la stesse robe, o che no capìs nuie o che no à voe di dâme.
Ma jessint une prejere vielonone, e scuen vê une sô significazion e si fâs ben a lâ a cirîle. O cîr ancje jo di fâ cussì.
Il rosari al ven de rose, dal garoful. I cristians a an di jessi i garofui dal mont. Naturalmentri garofui gjenuins, no di plastiche, o plastiche a forme di garofui come chê dal simitieri, a testemoneance di un amôr che nol esist.
A disin che lu an inventât i fraris par che ancje la int, inleterade, e compagnàs la lôr salmodie cun 150 Avemariis. Nol è just lassâur ai predis e ai fraris lesclusive di une robe fondamentâl come la preiere. Come che nancje i fraris e i predis no an di lassâi a la int lesclusive dal lavôr e dai fastidis dal vivi.
Ancje la monontonie di cheste preiere le met dongje de monotonie de vite: 150 dîs di scuele, cincuante dîs di vore, trente dîs di ospedâl, la vite simpri compagne di une femine in cjase, lis oris di un operari in fabriche. Une stufe che dome un grant amôr al pò dâi un sens di bielece e di novitât.
I misteris dal rosari a son come i fats de vite. La glesie e clame i fats de vite di Crist misteris, parcè che a son alc di plui di un dât anagrafic. Imparìn a cjalâ e a lei i fats de vite e de storie come misteris, in profonditât. La reson e à di trasformâ i misteris di chest mont in fats, ma la fede e à di trasformâ i fats in misteris.
Inte vite a son i misteris gaudiôs o de sperance (une nassite, un matrimoni, il lâ a scuele, il fâ sù la cjase, il progjetâ). And è. No tancj ma and è. Cirìn di no strassâ ancje chei pôcs cu la distrazion, la superficialitât o legoisim. I misteris dolorôs ducj ju cognos. Chei gloriôs nissun no ju viôt, però a coventin ancje chei par vê il rosari intîr. Cence la sperance, la sigurece de resurezion e de glorie, la vite no je complete e no à nancje sens. Cussì, cuant che o patìn, so rivìn, pensìn che no sin dapît de corone ma dome a mieç e al mancje un altri toc.
La corone dal rosari mi fâs pensâ al paîs. Tantis fameis come i grignei de corone. Ma nol baste vê i grignei par fâ une corone. Bisugne che a sedin peâts un cul altri. Cussì no bastin lis cjasis par fâ un paîs. Bisugne che a sedin peadis. E biel che la corone e je peade cul fiêr, lis cjasis si pò peâlis dome cul amôr e la condivision. Par chel o dîs che un rosari di cjasis al è plui grant che no un rosari di grignei. Ma salacôr ancje il cjatâsi insieme a passâ i grignei de corone al è un mût par trasformâ un paîs in tun rosari vivent.
Si sa che i viei a an doprât plui la corone che lis gramulis e nol jere just. Come che nol è just doprâ dome lis gramulis intun egoisim cjamât di superficialitât e disperazion.